紀貫之
きのつらゆき
人はいさ 心も知らず ふるさとは
花ぞ昔の 香ににほひける
歌意
人の心はどうかわかりませんが、慣れ親しんだこの里では、梅の花だけが昔と変わらない香りで咲いていますよ。
超現代語訳
あなたの気持ちは変わっちゃったかもね。でも見てよ、この梅の花! 昔と全然変わらずいい匂い。裏切らないのは自然だけ、ってことかなぁ?
決まり字
ひとは
文法解説
【二句切れ】「人はいさ」の「いさ」は「さあどうだか(知らない)」。「花ぞ」は係り結び。「にほひける」の「にほふ」は視覚的な美しさより嗅覚(香り)を強調。
掛詞
なし
補足解説
紀貫之。『古今和歌集』の撰者。久しぶりに訪れた宿で、主人の皮肉に対して即興で返した歌。人の心の移ろいやすさと自然の変わらなさを対比。