周防内侍
すおうのないし
春の夜の 夢ばかりなる 手枕に
かひなく立たむ 名こそ惜しけれ
歌意
春の夜の儚い夢のような、そんなあてにならないお戯れに心を許して、つまらない浮き名が立ってしまうことだけが残念です。
超現代語訳
ワンナイトラブ的なノリで口説かないでくれる? そんな軽い遊びで噂になったら、私のブランド傷つくんだよね。安売りする気ないからお断りです。
決まり字
はるの
文法解説
【四句切れ】「手枕」はうたた寝。「かひなく」は甲斐なく(つまらなく)。「立たむ」は(噂が)立つだろう。
掛詞
なし
補足解説
周防内侍。貴族の戯れ(手枕を貸そうか)に対して、「そんな戯れで浮き名が立つのは御免です」と切り返した、ウィットと品格のある歌。