蝉丸
せみまる
これやこの 行くも帰るも 別れては
知るも知らぬも 逢坂の関
歌意
これがあの、都へ行く人も帰る人も、知っている人も知らない人も、出会っては別れるという逢坂の関なのだなあ。
English Translation
This is the place where,
It was said, travelers met
Who went and who came
By the gate of meeting hill;
Here I, too, meet him I love.
It was said, travelers met
Who went and who came
By the gate of meeting hill;
Here I, too, meet him I love.
出典 / Source
Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)
1917年
Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.