山部赤人
やまべのあかひと
田子の浦に うち出でて見れば 白妙の
富士の高嶺に 雪は降りつつ
歌意
田子の浦に出て見渡してみると、真っ白な富士山の頂上に雪が降り積もっている。
English Translation
I started off along
The shore; when, looking back,
I saw that trailing clouds
Had spread themselves, like a curtain,
Hiding that fair moon in its mountain home.
The shore; when, looking back,
I saw that trailing clouds
Had spread themselves, like a curtain,
Hiding that fair moon in its mountain home.
出典 / Source
Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)
1917年
Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.