第70首

良暹法師

りょうぜんほうし
良暹法師の歌

さびしさに 宿を立ち出でて ながむれば

いづくも同じ 秋の夕暮れ

あまりの寂しさに耐えかねて家を出てあたりを見渡してみたが、どこもかしこも同じように寂しい秋の夕暮れが広がっているだけだった。

In my loneliness
I leave my little lowly hut.
When I look around,
Everywhere it is the same:
Autumn's evenfall has come.

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る