第27首

中納言兼輔

ちゅうなごんかねすけ
中納言兼輔の歌

みかの原 わきて流るる いづみ川

いつ見きとてか 恋しかるらむ

みかの原を分けて流れるいづみ川のように、いつお会いしたといって、こんなに恋しいのでしょうか。(まだお会いしたこともないのに)

In the mountain stream
There the stepping-stones suggest
A way to cross the flood;
Yet I would not cross to you;
I would turn the stream aside.

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る