大弐三位
だいにのさんみ
有馬山 猪名の笹原 風吹けば
いでそよ人を 忘れやはする
歌意
有馬山の近くにある猪名の笹原に風が吹くと、そよそよと音がするように、そうです、どうしてあなたのことを忘れましょうか(忘れたりしません)。
English Translation
With no outward sign
Of the feelings in my heart,
I have lost my love.
Surely, more than I, the world
Must think much about this grief.
Of the feelings in my heart,
I have lost my love.
Surely, more than I, the world
Must think much about this grief.
出典 / Source
Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)
1917年
Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.