第68首

三条院

さんじょういん
三条院の歌

心にも あらでうき世に ながらへば

恋しかるべき 夜半の月かな

心ならずも、このつらい世の中に生き長らえたならば、きっと今夜のこの美しい月を恋しく思い出すことだろうなあ。

The winds that blow —
Ask them, which leaf of the tree
Is the first to fall.
I do not understand
This world in which we dwell.

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る