第90首

殷富門院大輔

いんぷもんいんのたいふ
殷富門院大輔の歌

見せばやな 雄島のあまの 袖だにも

濡れにぞ濡れし 色は変わらじ

あなたにお見せしたいものです。(涙で濡れた私の袖を。)松島にある雄島の漁師の袖でさえ、こんなに濡れに濡れて色が変わったりはしないでしょうに。

Oh, to see again
The cherry flowers at the shrine
Of my native place!
I should not have seen them once,
For they fill me with such pain.

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る