第13首

陽成院

ようぜいいん
陽成院の歌

筑波嶺の 峰より落つる みなの川

恋ぞつもりて 淵となりぬる

筑波山の峰から落ちる男女川が、やがて深い淵となるように、私の恋心も積もり積もって深くなってしまった。

From Tsukuba's peak
Falling waters have become
Mina's still, full flow:
So my love has grown to be
Like the river's quiet depth.

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る