春道列樹
はるみちのつらき
山川に 風のかけたる しがらみは
流れもあへぬ 紅葉なりけり
歌意
山の中の川に、風が懸けたしがらみ(柵)だと思ったものは、流れることができずにたまった紅葉の葉であったよ。
English Translation
In a mountain stream
There is a wattled barrier
Built to catch the stream;
And unable to flow on,
The waters gather to a pool.
There is a wattled barrier
Built to catch the stream;
And unable to flow on,
The waters gather to a pool.
出典 / Source
Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)
1917年
Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.