第8首

喜撰法師

きせんほうし
喜撰法師の歌

わが庵は 都のたつみ しかぞすむ

世をうぢ山と 人はいふなり

私の仮住まいは都の東南にあり、そこで静かに暮らしている。世を辛いと思って逃れ住んでいる山だと、人は言うようだが。

My lowly hut is
In the southeast part of the capital;
But I choose to dwell
In this cottage by the mountain:
The world calls it 'Mount of Gloom.'

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る