第85首

俊恵法師

しゅんえほうし
俊恵法師の歌

夜もすがら もの思ふころは 明けやらで

閨のひまさへ つれなかりけり

一晩中あの人を思って悩んでいるころは、夜がなかなか明けず、寝室の隙間さえもがつれなく感じられることだ(いっこうに白んでこない)。

Through the long, long night
I lie awake and think of you.
I wonder if you know
Of my love for you: I ask;
But it might be all in vain.

出典 / Source

Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)

1917年

Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.

この歌の詳細解説を見る