大納言経信
だいなごんつねのぶ
夕されば 門田の稲葉 おとづれて
芦のまろやに 秋風ぞ吹く
歌意
夕方になると、里の田んぼの稲葉を揺らして音が訪れ、この芦葺きの粗末な小屋に秋風が吹き込んでくるなあ。
English Translation
When the evening comes,
From along the mountain ridge
The autumn wind blows.
In the fading light, the quails
Raise their plaintive cry.
From along the mountain ridge
The autumn wind blows.
In the fading light, the quails
Raise their plaintive cry.
出典 / Source
Clay MacCauley, Hyakunin Isshu (Single Songs of a Hundred Poets)
1917年
Transactions of the Asiatic Society of Japan. Public domain.