PR【高級】小倉百人一首 金銀砂子振り和紙 裏貼り仕上 大石天狗堂
PRちはやふる百人一首勉強ノート
第22首

吹くからに 秋の草木の しをるれば
むべ山風を 嵐といふらむ

文屋康秀の歌

吹くからに 秋の草木の しをるれば

むべ山風を 嵐といふらむ

吹くとすぐに秋の草木がしおれてしまうので、なるほど、だから山から吹く風を「嵐(荒らし)」と言うのだろうなあ。

超現代語訳

山風が吹くたびに草木が枯れていく…。なるほどね、「荒らす」から「嵐」って呼ぶわけか。ダジャレかよ! でも威力ハンパないのは認める。

この歌を、あなたの言葉で訳してみませんか?

みんなの超現代語訳に投稿する

【二句切れ・倒置法】「吹くからに」は「吹くとすぐに」。「むべ」は「なるほど」。「らむ」は推量の助動詞。「山風」を「嵐」と言う理由を説明している。
「嵐」の中に「荒らし」の響きを含む
文屋康秀は六歌仙の一人。言葉遊び(文字遊び)を巧みに用いた機知に富んだ歌。「山」+「風」=「嵐」という漢字の構成を詠み込んでいる。
🍁 秋の歌 🎴 ちはやふるの歌 💡 語呂合わせで覚える

この歌を練習する

PRちはやふる (1-50巻 全巻) 全巻セット
PR小倉百人一首ひとりでできる!!よみあげ機
LINEスタンプ